Jakým jazykem mluvili Adam a Eva?

Odpovědět



Bible nám neříká, jakým jazykem mluvili Adam a Eva. Jediný náznak, který dostáváme, je, když Adam nazval svou ženu ženou, protože byla vzata z muže (Genesis 2:23). Hebrejské slovo pro člověka je např a hebrejské slovo pro ženu je ishah . Než však dojde k závěru, že Adam a Eva mluvili hebrejsky kvůli této slovní hře, měli bychom také poznamenat, že podobná slovní hra existuje v angličtině: muž a žena jsou podobná slova. Je také možné, že v Genesis Mojžíš jednoduše uvádí hebrejský ekvivalent jakéhokoli jazyka, kterým mluvili, stejně jako anglické verze poskytují anglický ekvivalent.

Další vodítko se nachází v Genesis 3:20: Muž dal své ženě jméno Eva, protože byla matkou všech živých. V hebrejštině má slovo pro Evu a slovo pro život podobný zvuk. V angličtině neexistuje ekvivalent. Anglické slovo Předvečer zní spíš jako konec něčeho než začátek. Nicméně naše slovo Předvečer je z latiny Předvečer , které zní poněkud podobně jako hebrejské slovo havvah , což zní poněkud podobně jako hebrejské slovo pro živě.



Opravdu netušíme, jakým jazykem Adam a Eva mluvili. Důkaz v Genesis lze snadno vysvětlit jako hebrejský překlad jakéhokoli původního jazyka. Měli bychom také pamatovat na to, že jazyky byly v Bábelu zmateny a původní jazyk tam mohl být ztracen (Genesis 11). I kdyby původní jazyk byl nějakou formou toho, co dnes známe jako hebrejštinu nebo nějaký jiný semitský jazyk, jazyky se v průběhu času mění. Plynně mluvící anglicky mluvící mají často potíže se Shakespearovou alžbětinskou angličtinou, starou sotva 400 let, nemluvě o Chaucerově střední angličtině, která je sotva o 150 let starší. A stará angličtina z Beowulf , napsaný asi 350 let před Chaucerem, je stěží rozpoznatelný jako angličtina a musí být přeložen, aby mu dnešní čtenáři rozuměli. Je velmi pravděpodobné, že jakýkoli jazyk, kterým Adam a Eva mluvili, je pro nás dnes zcela ztracen, i když se nakonec přeměnil v to, co se v době Mojžíše nazývalo hebrejština.



Top